13 jan 2010

A etiqueta do sushi

Pra você que acha que é super descolado e gosta de comer “um japa” de vez em quando. Aprenda a não fazer feio na mesa com a etiqueta do sushi. O gráfico eu achei por aí mas não sei o autor (se alguém souber avisa) e o texto é uma tradução minha bem ao pé da letra.

Gostou? Compartilhe!


  • TwitThis
  • del.icio.us
  • ueba
  • Compartilhe no Orkut
  • Google
  • Google Buzz
  • dihitt
  • gafanhoto
  • linkk
  • Live
  • StumbleUpon
  • Technorati
  • Imprimir post!
14 Comentários para "A etiqueta do sushi"
  1. Rodrigo disse:

    A etiqueta, tal como receitas consistem em repetições em que a tradição e cultura (entre outras) são transferidas. Apesar do aspecto ritualístico do sushi e do apego as tradições dos japoneses, ressalto que a cozinha japonesa, tal como conhecemos é fruto da influência ocidental e oriental e não tem mais do que 200 anos. Por isso que não concordo em seguir regras de etiqueta como se fossem imutáveis. Ah, sushiman é itamae san em japonês, mas essa é outra história.

    • Dj Nanda disse:

      IntoOm, acho que a intenção não é seguir as regras ‘imutavelmente’ até pq etiqueta não é para ser seguida… ela é adaptada a ocasião, serve só para dar uma base de comportamento.

  2. Dj Nanda disse:

    Opa, adorei o post!
    Só tenho uma dúvida… pq n pode colocar o arroZ no shoyo? E akeles enrrolados em algas… n coloco no shoyo?? XD dúvidas…

    • admin disse:

      Dj Nanda. Esse manual vale apenas para os Nigiri Sushis (porção de arroz com o peixe em cima). O arroz dos nigiris não pode ser mergulhado no shoyo pra não se desfazer. E o que precisa ser “temperado” é o peixe. Por isso colocar o peixe no molho. Para os “rolls” (uramaki, makizushi), o arroz vai no shoyo junto com o recheio.

  3. Bruna Costa disse:

    Eu até que não fazia feio, mas agora, vou poder comer sem medo de errar… ;)

  4. Lucas disse:

    Ah, nada mais chato e frequentemente desnecessário do que a etiqueta. E fica bem mais agradável comer o Wasabi dissolvido no molho.
    E parece que nas culturas orientais, tudo é luto hahaha

  5. miyuki disse:

    Eu me pergunto o motivo de tanta gente escrever “shoyo”; não existe shoyo. Existe SHOYU…

    De toda forma, post bem bacana.

    Ah, e quanto à gorjeta, ainda tem o fato de que [tradicionalmente/ teoricamente] japoneses não aceitam gorjeta pelo trabalho que fazem; é ofensivo; para eles é “imoral” alguém pagar a mais por algo que já foi pago dentro do valor cobrado [porque dentro desse valor já estão inclusas todos os tipos de despesas "cobráveis", por assim dizer].

  6. Sabrina Mix disse:

    Oi!

    Adorei a dica. Já linkei lá no meu blog. Depois dá uma passadinha lá para conferir!

    Beijos e sucesso!!!

  7. debora disse:

    Oi!

    Também adorei a dica. E mesmo sem pedir permição linkei no meu blog. Dá uma passadinha para conferir!

    Beijos!!!

  8. Náry disse:

    Hummmmmmmmmmm!!!!!!!!!!!!! delícia … mas acho que dei uns “botes”!!!!!!!!!
    rs rs

Pingbacks & Trackbacks
Deixe seu Comentário






* Campos de preenchimento obrigatório